有关生日的美式口语

  • 分享到 
  • 关注大耳朵

    扫描关注
    大耳朵微信


    大耳朵英语
  • 收藏

2014-06-11 15:51:07视频信息

来源: 土豆 主演/讲师: Simon 标签: 2831 大耳朵 特色课堂 教学 公开课 播放: 2493

Topic:English Expressions for Birthday and Parties.
今日主题: 生日和派对上用到的表达方式。

l 第一部分:词汇&例句

Slide 1: A Birthday Bash 生日聚会
1. A Birthday Bash 一个生日聚会
2. Celebration 庆典 庆祝
3. Bash 庆典 庆祝
4. Birthday cake生日蛋糕
5. Extra excitement 额外的欢乐
6. Have a huge birthday bash 一个很大的生日派对
7. A big party with extra excitement 一个大的派对有额外的欢乐
8. We are going to have a huge birthday bash for his 40th birthday. 我们将办一个巨大的生日派对庆祝他40岁生日。

Slide 2:To throw a party for someone 为某人开派对
1. To throw a party for someone 为某人开派对
2. Honor 荣誉
3. Honor roll 光荣榜
4. Honor student 三好学生
5. In honor of 为庆祝 为纪念
6. To have a party in honor of another person. 为纪念某人开一个派对。
7. Tomorrow is my birthday. My friend Sam is going to throw me a party. 明天是我的生日。我的朋友Sam 要为我班一个派对。

Slide 3:Goodie bags 礼包
1. Goodie bags 礼包
2. Souvenir 伴手礼 纪念品
3. Guests 客人
4. Candy 糖果
5. Treats 零食
6. Little bags given to the guests that have candy and treats in them. These are given out of at parties for kids. 这些小袋子是个客人的,里面有糖果和零食。这些礼包经常会给排队里的小朋友。
7. What did you get in the goodie bag? 你在礼包里得到了什么?

Slide 4: RVSP invitation cards 请回复邀请卡
1. RVSP: 请回复Respondez sil vous plait (法语) please reply
2. Invitation card 邀请卡
3. Request 请求 需求 要求
4. This is a request that you write on the invitation asking that people tell you if they are coming to the party or not. 这是一个写在邀请卡上的请求,用来询问别人是否会出席派对。
5. I wrote RSVP on the invitations so we will know how much food to cook. 我在邀请卡上写了请回复,所以我能知道要做多少食物。

Slide 5: To crash a party 在宴会上不请自来
1. To crash a party 宴会上不请自来
2. Invite 邀请
3. Rude 粗鲁
4. Eat up 吃光
5. Show up 出席
6. To show up a party when you were not invited. 在没有被邀请的情况下出席派对。
7. I hope your friends don’t decide to crash my party like last year. They ate all food up and they were rude to other guests. 我希望你的朋友不会像去年一样不请自来。他们把所有的东西都吃光了,而且对其他客人很粗鲁。

Slide 6:blow out the candles 吹蜡烛
1. Blow out the candles 吹蜡烛
2. Blow out 吹灭
3. The birthday cake served at the party will have lit candles on it. The birthday boy or girl will take a deep breath and blow the flames out. 在派对上拿上来的蛋糕已经有点好的蜡烛在上边了。生日的小男女寿星会深吸一口气然后把蜡烛或吹灭。
4. Right after I blew out the candles the cake fell on the ground. 在我吹完蜡烛之后,蛋糕掉在地上了。


l 第二部分:Reading time 朗读时间-- Showing Signs of Age
Julian: What is that, another gray hair?! My hair is already thinning on top. I don’t need more gray hairs.
翻译: 那是什么,又有白头发?!我头顶的头发已经稀疏了。 我不想再有更多白头发了。
Vera: I think salt and pepper hair looks great on men. It makes them lookdistinguished.
翻译: 我觉得花白的头发挺适合男人的。这让他们看起来更高贵。
Julian: It makes them look old. Thank God I don’t have a receding hairline – yet.
翻译: 这让他们看起来显老。 感谢上帝我的发际线还没变短。
Vera: When you get to be my age, you won’t worry so much about graying hair. There are a lot of other things to worry about.
翻译: 等你到我这个年纪的时候你就不会过多的担心你的白头发了。会有更多其他的事让你操心。
Julian: Like what?
翻译: 比如?
Vera: Forget I mentioned it. Showing signs of age isn’t something to be lamented. It’s natural and part of maturing as a person. It gives you character.
翻译: 忘记它吧。老化的迹象并不令人惋惜。这是自然现象还有就是一个人变成成熟的标志。那就是你的特征(魅力)。
Julian: Stop being evasive. Like what?
翻译: 不要扯远(避重就轻)。比如说?
Vera: Okay, like wrinkles and age spots, deafness and memory loss.
翻译: 好吧,比如皱纹和老年斑,听力和记忆力下降。
Julian: Gee, thanks. If I ever need to talk someone off a ledge, I’ll give you a call!
翻译: 天啊,谢谢。如果我要劝别人不要跳楼的话 我会给你打电话的。

相关视频